[1]海蕊家。
[2]UncleTomCobbleigh,典故出自十八世纪末的英国古歌谣WiddicombeFair:主角TomPearse给马车上鞍,载着一大群人,包括UncleTomCobbleigh,去集市;马儿不堪重负死了,但它的鬼魂依然在夜里飘荡。
[3]传说神仙偷走一个孩子,会留下一个丑恶、古怪而愚笨的孩子,称之为替换儿。
[4]皮塔饼是中东地区相当普遍的一种扁圆形面包。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:试论疲倦 我在忍界靠经营暴富 浮世畸零人 殉教 俄罗斯套娃 惹婵娟/我的蛇蝎娘子 玩笑 好邻居日记:简·萨默斯日记I 铁皮鼓 修鬼:开局就有红粉骷髅 叶之震颤:毛姆南太平洋故事集 莎美乐之吻 天黑前的夏天 恩惠 失明症漫记 岁月无情:简·萨默斯日记II 双生 宠儿 臣本书生,不谙世事…… 开局捡到一只名侦探