顶点小说网

顶点小说网>烟花散尽 > 译者附记(第1页)

译者附记(第1页)

本书作者莎拉·杜楠特是英国作家,2000年访问佛罗伦萨以后,对文艺复兴时期产生强烈兴趣,于是放弃早年赖以成名的悬疑读物,转而改写历史小说,在2003年推出了以16世纪初的佛罗伦萨为背景的作品《维纳斯的诞生》。

这部初试牛刀之作大获成功,在英美登上各种图书畅销榜,引起了国内出版商的关注。2004年,世纪文景买了中文简体版权,把翻译的任务交给我。翌年5月出版的《维纳斯的诞生》是我第一部译作,也是我持续至今的文学翻译生涯的起点。由于这个缘故,我对莎拉·杜楠特的作品有一种特殊的感情。

所以当《烟花散尽》的原版在2006年上市时,正在世纪文景上班的我第一时间让同事买下了版权,并继续承担了翻译工作。《烟花散尽》是我第五部翻译作品,它在2007年5月出版以后不久,我便从世纪文景辞职,所以算是我的自由职业生涯的开端。

和《维纳斯的诞生》一样,《烟花散尽》也是一个富于历史、文化、艺术趣味的故事,但比起引人入胜的情节,更有吸引力的是莎拉·杜楠特绮靡华丽的文风,我以为。但愿我的译本能让你,亲爱的读者,有相同的体会。

新版的译文和旧版略有不同。我修正了个别翻译错误,调整了一些句子,以便提供更为流畅的阅读体验。限于时间和精力,容或有当改未改的欠妥之处;如果你愿意指教,我随时恭候,并在此先行致谢。

李继宏

lijihong@hotmail

2016年6月19日

请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

相邻推荐:穿书前他已在大润发杀了十三年的鱼[快穿]  卿卿如晤  纸牌屋  魔鬼家书  我在单位带薪养花种菜  纸牌屋2:玩转国王  吻刺  返璞归真  守望之心  乡下人的悲歌  春琴抄  禁色  关于《纳尼亚传奇》的那些事:给孩子们的信  就说你和他们一样  学霸从改变开始  四种爱  裸颜  万人嫌死后他们都后悔了  你们无法得到我的恨  痛苦的奥秘  

已完结热门小说推荐

最新标签