莱基太太轻嗤一声。
“那是警方的说辞。”
“有这么个东西吗?”
“我听人说起过。”莱基太太小心措辞,表示肯定。
“你知道从哪里进去吗?”
“先生,我不知道。密道是不错,但仆人不应该知道。这会让姑娘们有多余的想法,希望通过密道悄悄溜出去。我们这里的姑娘们从后门出去,也从后门进来,自己在哪儿也清清楚楚。”
“真棒,莱基太太。我觉得你很聪明。”
查尔斯爵士的赞赏让莱基太太如沐春风,她骄傲地扬了扬头。
“不知我们能否再问问其他仆人几个问题?”他继续道。
“当然可以了,先生。不过,他们知道的肯定没有我多。”
“哦,我知道。我虽然想了解埃利斯,但我更想知道巴塞洛缪爵士的情况——他当晚的举止等。你瞧,他是我的朋友。”
“我知道,先生。我非常理解。那位是贝阿特丽丝;那个是爱丽丝,她在桌前侍候。”
“嗯,我想和爱丽丝谈谈。”
不过,莱基太太坚持论资排辈。贝阿特丽丝·丘奇首先出现,她是高级清洁女仆。
贝阿特丽丝又高又瘦,双唇紧抿,看起来咄咄逼人,一本正经。
查尔斯爵士先随意问了几个无关紧要的问题,然后将话题引向凶案当晚客人们的行为举止。他们是不是都忧心忡忡?他们都说了什么,做了什么?
贝阿特丽丝的眼中闪现一丝兴奋。她也有常人遇上悲剧时,那种特殊的好奇和兴趣。
“萨特克里夫小姐整个人都崩溃了。她是一位热心肠的女士,以前也在这里留宿过。我提出给她上一小杯白兰地,或者一杯热茶,但她听不进去。不过,她吃了几片阿司匹林,说自己肯定会睡不着觉。但我第二天一早给她送早茶时,她睡得很安稳。”
“戴克斯太太呢?”
“我想她不会为任何事情烦心焦虑。”
从贝阿特丽丝的语气判断,她不太喜欢辛西娅·戴克斯。
“她只是着急离开这里,说自己的业务会耽搁。埃利斯先生跟我们说,她在伦敦是个很有名的服装师。”
对贝阿特丽丝而言,“很有名的服装师”意味着“生意”,而她瞧不起做生意的。
“她丈夫呢?”
贝阿特丽丝嗤之以鼻。
“用白兰地压惊。有的人可能觉得,他喝完之后反而更惊慌了。”
“玛丽·利顿·戈尔夫人怎么样?”
“非常和蔼友好的女士。”贝阿特丽丝语气柔和下来,“我叔祖母曾经在城堡服侍过她父亲。我当时一直听说她是一个漂亮可爱的小女孩。她现在或许家境困顿,但是您能看出她是大家闺秀。而且,她很贴心周到,不给人添麻烦,说话也得体中听。她女儿也是位可人的姑娘。当然,她们跟巴塞洛缪爵士不是很熟,不过也非常沮丧难过。”
“威尔斯小姐呢?”
贝阿特丽丝又变得有些强硬。
“先生,我说不上来威尔斯小姐是怎么想的。”
“那你对她是怎么想的呢?”查尔斯爵士问,“讲讲嘛,贝阿特丽丝。”
贝阿特丽丝僵直的面颊上,意外地凹出一个微笑。查尔斯爵士的举止语气有些孩子气,让人难以抗拒。每晚观看他演出的观众都能强烈感受到他散发出的魅力,她也无法抵御这种魅力。
“先生,我真心不知道您究竟想让我说什么。”
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:星穹铁道:银狼所至,金羊随行 牙医谋杀案 波洛圣诞探案记 黑咖啡 空幻之屋 邻家精灵少女不可能是邪神 官之位 万圣节前夜的谋杀 山核桃大街谋杀案 鸽群中的猫 赫尔克里·波洛的丰功伟绩 四魔头 蓝色列车之谜 葬礼之后 帷幕 弄假成真 蒙面女人 雪地上的女尸 综影!我们一起同过窗! 五只小猪