张元幹
春来春去催人老,老夫争肯①输年少?醉后少年狂,白髭②殊未妨。
插花还起舞,管领风光③处。把酒共留春,莫教花笑人。
【注释】
①争肯:怎么肯。
②髭:嘴上边的胡子,此泛指胡须。
③管领风光:指尽情占有和享受春光。
【赏析】
这是一首春词。春去春来,流光飞逝,人不由得老去。人虽老,可是一腔赏春、惜春的情怀却不肯输给少年人,且看我醉后的狂放,难道不和少年一样吗?胡须斑白又有什么关系呢。
插花起舞,尽情享受春光。举杯痛饮,让我们一起留住春光,不要让花儿笑我们不能领略这美妙的春光。这首词艺术构思独特,情调旷达洒脱,表现了作者不服老的洒脱胸襟。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:诗经:中华经典名著全本全注全译 泪与笑 平生最爱纳兰词:人生若只如初见 海子的诗 一生只读纳兰诗:一朵芙蓉著秋雨 白朗宁夫人爱情十四行诗诗集 唐诗 长相思:与唐宋词人的十三场约会 面朝大海 春暖花开 唐宋诗会意:七百年的风流儒雅 蒋勋说唐诗 先知 此生喜读纳兰文:倾我一生一世念 唐诗宋词十五讲 孩子们的诗 陶渊明 爱你如诗美丽 平生最爱纳兰词:当时只道是寻常 此生喜读纳兰文:我是人间惆怅客 一生只读纳兰诗:夕阳何事近黄昏