顶点小说网

顶点小说网>查无此人是什么意思 > 舒尔爱森斯坦画廊(第1页)

舒尔爱森斯坦画廊(第1页)

旧金山,加利福尼亚,美国

1933年1月21日

亨利·马丁·舒尔收

蓝森伯格城堡

慕尼黑,德国

亲爱的马丁:

我很高兴把你的地址转给了格丽赛尔。就算她还没有收到,也该快到了。她见到你们大家,那场面该有多热闹啊!我在心中也和你们畅快地欢聚了一场,就好像我也身临其境一般。

你提到了那里的穷困。今年冬天这里的生活条件也在恶化,当然我们对你所见的德国的物质匮乏情况还一无所知。

就个人而言,我们还算幸运的,有一家收入稳定的画廊。当然我们的客户已经削减了购买开支,但就算他们只买之前的一半,我们也还过得不错,只要不铺张浪费,还是相当不错的。你寄来的颜料非常好,价格不菲。我立刻就卖掉了,而且获利惊人。丑陋的圣母像也卖掉了!没错,卖给了弗莱施曼老太太。我对她的“识货的敏锐眼光”表现得那么惊讶,还吞吞吐吐不说价格!她就怀疑我还有其他主顾,于是我说出了一个不怎么体面的人。她就急着出手,写下了支票,脸上还带着狡猾的微笑。她把那个难看的作品拿走的时候我真是狂喜不已,这种感觉你一定明白。

唉,马丁,我常常暗自羞愧,我在这些无甚意义的小胜利中获得快乐。你在德国,住着乡间大宅,在艾尔莎的亲戚面前炫富;我在美国,得意扬扬,用花言巧语骗一位老眼昏花的妇人买些丑陋不堪的作品。这就是两个四十岁男人的人生巅峰时刻!我们的人生难道就是为了骗取钱财,然后当众炫耀吗?我总是严厉地自责,却依然恶习不改。唉,我们都被扔进了同一个磨坊,昔日的纯真被碾得粉碎。我们虚荣,我们不诚实,因为我们必须战胜其他虚荣、不诚实的人。如果我不把那些糟糕的画作卖给弗莱施曼夫人,别人会把更糟糕的卖给她。我们必须接受,这样做是必须的。

但是,总有一些地方可以让我们找到真诚,找到在炉边促膝谈心的朋友。在那里,我们抛掉自负,找到温暖和理解;在那里,没有自私;在那里,美酒、书籍和交谈都有着不同的意义,而不再是炫耀;在那里,我们真诚相待,宛若身在家中。

这个阿道夫·希特勒是什么人?他在政坛似乎爬得很快。不过,我不喜欢有关他的报道。

拥抱所有的小鱼苗,还有我们胖胖的艾尔莎。

你的深情的,

麦克斯

请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

相邻推荐:寻找马洛里  戴上手套擦泪:03分离  第五个孩子  小丑之花  贵族之家  罗亭  春潮  戴上手套擦泪:01相遇  狗样的春天  初恋  幸存者回忆录  应许的祈祷  青莲之巅  树上的男爵  苔丝  里斯本之夜  戴上手套擦泪:02陪伴  浮世画家  应许之地  特别的猫  

已完结热门小说推荐

最新标签