“你可能还不知道,埃奇韦尔男爵。昨晚被认为应该是在这儿的时候,男爵夫人其实正在齐西克参加一个晚会。”
罗纳德骂了一句。
“原来她还是去了!果然是个女人!六点钟的时候她还在抱怨这事儿,说无论如何都不会去的。我估计不出十分钟她就改了主意。计划一次谋杀的时候永远不要指望一个女人会做她声称要做的事情。再怎么周全的谋杀计划都会出问题,就是这个原因。不,波洛先生,我可不是自证其罪。哈,是的,别以为我不知道你在想什么。谁是那个顺理成章的嫌疑犯?人人都知道的,那个不务正业的坏侄子。”
他靠在椅子上咯咯笑着。
“我是在帮你省下脑子啊,波洛先生。不用费神去调查简婶婶说她绝对,绝对,绝对不出门的时候我是不是在附近什么的。我在这儿。那你就会想了,是不是这个坏侄子昨晚顶着假发、戴着巴黎帽出现在这儿?”
他看起来很享受这个情形,边说边观察着我们两个人。波洛的头微微倾向一边,也在仔细地打量着他。我倒是感觉很不自在。
“我是有动机的——啊!是的,动机我认下了。那么,我想给你一条非常有价值、非常重要的情报当做礼物。昨天上午我去找过我叔叔。为什么?要钱。是的,尽管高兴吧。去要钱,结果还是空手而归。就在那晚——同一天的晚上——埃奇韦尔男爵死了。说起来,这是个挺好的标题。埃奇韦尔男爵死了。放在书摊上挺不错的。”
他停了下来。波洛还是什么都没说。
“波洛先生,你还在用心听着,真是让我受宠若惊。黑斯廷斯上尉活像是见到了鬼——或者是马上就要碰到一个了。别紧张,我的朋友。耐心等待反高潮的部分吧。对啊,说到哪儿了?啊!是了,那个坏侄子的问题。罪名就要被栽到那个被憎恶的婶婶头上了;曾经以模仿女性角色而被称道的侄子,终于达到了自己戏剧生涯的巅峰。他捏着女人的声音宣称自己是埃奇韦尔男爵夫人,模仿着女性的姿态从管家身边走过。没有人起疑心。‘简!’我敬爱的叔叔叫着;‘乔治!’我尖声回应,伸出胳膊拽住他的脖子,准确地用刀插了进去。之后的细节就完全是医学上的了,就此略去不谈。伪装的女人离去。这一天算是大功告成,可以安心睡觉了。”
他大笑着站起身,又给自己倒了一杯威士忌加苏打水,然后慢慢走回座位旁。
“计划很成功,不是吗?但是你看,我们就要说到这事中纠结的部分了。失望!被欺瞒之后的恼人情绪。但是首先,波洛先生,我们来说说不在场证明。”
他将酒一饮而尽。
“我一直觉得不在场证明是很有趣的。”他说道,“我读侦探小说的时候总是废寝忘食,每当不在场证明出现时都会特别留意。这是个挺不错的不在场证明,证人就有三人之多。更明确地说,多塞默先生、多塞默夫人和多塞默小姐,都非常有钱,热爱音乐。他们一家在科文特加登皇家剧院有个包厢,经常邀请有望继承爵位的年轻人同往。波洛先生,我也是一个有望承袭爵位的年轻人——差不多就是那么一个,怎么说呢,他们希望找到的人。我喜欢歌剧吗?实话说,不喜欢。但是我喜欢格罗夫诺广场上好的晚餐,也挺喜欢在那之后去别的什么地方吃一顿好的消夜,即使我不得不陪着蕾切尔·多塞默跳一曲舞,累得两天都抬不起胳膊。所以事情是这样,波洛先生,这就是我的证明了。当叔叔的生命之血喷涌而出的时候,我正在科文特加登皇家剧院的包厢里,在白皙的(恕我直言,她其实有点黑)蕾切尔用钻石装点的耳边低声细语些毫无意义的事情。她长长的犹太鼻子激动得颤动着。现在你应该看出来了,波洛先生,我为什么能够直言不讳了。”
他又靠回了椅子里。
“希望没有让你厌烦。有什么问题想问吗?”
“我可以向你保证,我一点也没有感到厌烦。”波洛说道,“既然你这么愿意帮忙,我有一个小小的问题想问问。”
“乐意效劳。”
“埃奇韦尔男爵,你认识卡洛塔·亚当斯小姐有多久了?”
不管有什么计划,显然这个年轻人并没有料到这个问题。他猛地坐起来,脸上的表情又截然不同了。
“你到底为什么想知道这个?这和我们正在谈的事情有什么关系?”
“我只是好奇,仅此而已。而且,你已经把该说的都说得清清楚楚,我也没有什么必要问更多了。”
罗纳德迅速瞥了波洛一眼,看起来对波洛把他的说法全盘接受颇感失望。我是觉得,他更希望波洛表现得疑心重重。
“卡洛塔·亚当斯?让我想想。大概有一年了。可能稍微长点。应该是在去年她首次登台的时候认识的。”
“你跟她很熟?”
“算是很熟了。她不是那种可以和人关系非常密切的女人。有些谨慎吧,可以这么说。”
“不过你很喜欢她?”
罗纳德望着他。
“我想知道你为什么对这位女士这么感兴趣。是不是因为那晚我和她一起出现?是的,我非常喜欢她。她很有同情心——用心听人说话,让你觉得自己还有点价值。”
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:寓所谜案 命案目睹记 谋杀启事 全能侦探社 马普尔小姐最后的案件 加勒比海之谜 诗人 绝色总裁的贴身高手免费阅读小说 借镜杀人 死了七次的男人 眼之壁 伯特伦旅馆 死亡草 破镜谋杀案 沉睡谋杀案 黑麦奇案 奇谈百物语·眩 藏书室女尸之谜 悬崖山庄奇案 复仇女神