顶点小说网

顶点小说网>东言西语是成语吗 > 第 11 节 双语儿童梦怎样实现(第1页)

第 11 节 双语儿童梦怎样实现(第1页)

()

「从小学英语,不能让孩子输在起跑线上」,中国人对英语学习的热情无人能敌。痛感于自己成年后苦学英语的经历,家长们对儿童的英语教育更是不遗余力——大多数城市的学校已经从小学一年级开始设置英语课,各种英语补习班亦不可胜数。

尽管倾注了如此之多的心血,中国人的英语水平仍惨不忍睹。2015年的雅思学术类考试,中国人的英语总分不过5.7(满分9),不但在世界上排不上号,甚至在亚洲亦敬陪末座,连英语发音怪异的日本人(5.8)都比中国人水平高。

中国学校能否教出双语儿童

由于多数中国人学英语时缺少语言环境,所以「早期沉浸式教学法」得到广泛的关注,被认为可以直击国人英语顽症的病根——从小在良好语言学习环境下成长的孩子,自然会从小就有一口标准发音。

不过,外籍教师稀缺是这些被家长寄予厚望的双语教育机构中的普遍现象。即使是一些兼收中、外籍儿童,价格不菲的「国际幼儿园」和「双语幼儿园」,保育和大多数教育工作也常由中国籍教师完成。

以北京两所著名的标榜双语教学、学费最为昂贵的幼教机构为例,「YD」幼儿园宣称其双语幼儿园的外教、中教比例为1:5;「AY」幼儿园的网站上显示一些年级甚至没有配备专职外教。这类幼儿园中英语环境的质量值得怀疑。

价格中游的公、私立幼儿园就更难提供达标的英语环境。调查研究显示,即使是大城市标榜为「双语教育」的幼儿园,也普遍存在师资短缺的问题。例如2013年一项对青岛市一线幼儿园「双语教师」的抽样调查显示只有2%的教师参加过专业英语考试,14%和2%的教师通过了公共英语二级和三级的考试。

这种师资状态下的双语教育水平到底如何,中国少数民族地区的双语教育情况或许是个极好的参照。中国有在民族聚集区大量使用民族语言教学的民族学校,这些民族学校一般会从小学三四年级或初中起开设汉语课,汉语学习强度大大高于内地学校学英语的强度。

但在本民族语言环境比较强势(人口较多、相对聚居、传统文字和教育体系相对完善)的地区,汉语教学成效普遍不佳,典型如维吾尔族。20世纪80年代末期的民族语言状况普查显示,维吾尔族的维、汉双语者不足民族总人数的0.5%,单语人口占99.46%,比例远高于其他少数民族。

虽然90年代后,新疆的民族学校不断强化汉语教育的师资配备,今天城镇民族学校配备的汉语授课师资强度可谓已经普遍高于大城市收费高昂的「双语教学」私立教育机构对应的外语师资水平,但学生的实际汉语水平依然非常有限。只有那些完全用汉语授课、校园交流只使用汉语的少数「实验班」,以及「民考汉」(直接考入汉族学校)的民族学生,他们的汉语水平才能与同龄汉族学生相当,但又产生了本民族语言能力不佳等负面影响。

单纯靠汉语老师在汉语课上教授汉语几乎培养不出真正的双语人才,为推动有效的双语教育,新疆采用了大规模推进「民汉合校」(一所学校同时包含民、汉族班)的方式,让少数民族学生有足够强度的汉语学习环境。

幼儿园阶段的英语早教,实际效果更是与理论效果差异巨大。

理论上青春期前存在着一个习得语言的「关键期」,国外有大量针对移民的实验可以印证。例如80年代末一个针对母语为汉语和韩语的美国移民的研究发现其语法测试成绩随着年龄的增加而下降,只有3至7岁到达美国的被试者的测试成绩与非移民没有显著差异。后续研究亦证实,个体所处的第二语言暴露程度(二语环境)与其第二语言的掌握水平正相关。

不过,几十年来关键期具体在哪个年龄都无统一说法。有语言学家认为,二语的习得效率将随着年龄的增长逐渐降低,并不存在明确的临界点,更何况语音、词汇、句法学习等不同的语言模块的关键期年龄也可能不同。但即便是「关键期假说」的反对者,也并不否认这样一个事实:越早开始第二语言的习得,就越可能在语言能力,尤其是发音准确性上获得优势。

潜在影响语言学习的具体因素很多,除了尽早开始学习之外,另一个可控的主导因素是学习者在语言中的暴露强度。研究双母语(BilingualFirstLanguage)的学者,一般将3岁左右视作区分「双母语」和「第二语言习得」的标志。3岁后,由于幼儿意识中的基本语言系统已经形成,此后即使暴露在一种新的语言环境下,幼儿势必会受到已有母语的影响,其第二语言也只是接近而并不能达到母语水平。

此外,成为双母语者,对幼儿在两种语言中的暴露强度都有要求。语言学者曾在加拿大魁北克省(英法双语社会)进行实验。被试儿童在6至20个月不等时开始暴露于双语环境,他们与英、法语单母语的儿童一同参加语言水平测试。研究后发现,只有在一种语言的暴露程度高于40%时,语言能力才与单母语儿童不存在差异。根据这个实验的成果,只有一个孩子在3岁以下的时候开始双语教育,且暴露在英语中的程度不低于40%时,才能算作英语母语。

自小上汉校的少数民族学生能说一口流利的汉语,而时下国内的英语教育则远不能及,更不要提「双母语」:能够让自己的孩子从2岁开始就一直暴露于40%的英语环境,这样严苛的要求,家长们更不敢指望。

何况即使真能找到理想的英语学习环境,恐怕多数家长反而会望而却步,因为这可能导致孩子的母语读写能力不如同龄人。而且中国的「沉浸式」教育,至多能让学生战胜他们的中国同胞,并不能保证他们交流自如。

中国父母可能教出奇怪的「克里奥尔语」

即使在中国最好的双语教育机构,合格的外教师资都非常缺乏,而教授外语的中国老师自身的英语水平就值得怀疑,自然无法指望孩子们的英语达到理想水平。不少家长对此心知肚明,因此在家也坚持和孩子说英语,最极端的甚至禁止孩子说汉语。

假如老师和家长的英语水平都不能达到理想的要求,却要在封闭的环境里强行「推广」英语,历史上有些例子或可作为其可能导致后果的参考。

欧洲人殖民美洲时,语言不通的黑人奴隶只能用殖民者的语言交流。不同母语的黑人结合,后代的母语是父母所掌握的欧洲语言,但通常又不标准。例如法国殖民海地时要求来自西非的黑人用法语交流,但他们最后说出的是一种法国人听不懂的法语——受西非居民语言影响变异后形成的法语——克里奥尔语,这种克里奥尔语逐渐成为了海地人最主要的交流用语。

海地克里奥尔语与法语存在诸多差异,法语较为复杂的尾辅音系统在海地克里奥尔语中被简化,如famille读为fanmi,argent读为lajan,livres读为liv。在语法方面,海地克里奥尔语统统省略了法语中相对复杂的动词变位,如人称和时态系统。

汉语

标准法语

请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

相邻推荐:龙帅医尊  哮喘的科学解读:破除误解,克服恐惧  罪案局中局:一句话逆转结局的烧脑故事集  头条号变现全攻略:逐步打造爆款内容  白狐报恩:东北民间精怪故事集  资深报考专家钟诚:详解 2021 年新旧高考省份志愿填报技巧  惊奇档案:都市恐怖怪谈实录  重来一次,大声说爱你  四合院:一百块娶京茹傻柱气吐血  月薪三千,打工人的恋爱  隐退战神:被绝色女总裁求婚  反攻钓系男友:戏精女主的恋爱日常  亲爱的兄长大人  蹲下来和孩子说话:比打骂更有效的 10 大亲子沟通策略  深夜怪谈  开局被贬九品县令,我成了国之栋梁  觉醒:让你的大脑重装升级  学习的逻辑:中学生高效学习策略体系  太后魂穿太子妃  学会幸福:人生的 10 个基本问题  

已完结热门小说推荐

最新标签