“男人,”是那种老小姐提及男性的口吻,仿佛他们是野生动物一样,“往往不像他们看上去那么冷静。”
“我觉得你说得对。”马克说,“不幸的是,我们没有意识到这一点,马普尔小姐。我们不知道老男孩怎么看待那些乏味俗气的小把戏。但我们很乐意有人让他高兴、开心。我们认为她不会有什么害处。不会有害处!真希望我拧断了她的脖子!”
“马克,”艾迪说,“注意你的言辞。”
他对她露出迷人的微笑。
“我想我是应该注意,否则人们会认为我真的拧断了她的脖子。不过,我想我已经受到怀疑了。如果有人乐于看到那女孩死掉的话,那就是艾迪和我。”
“马克,”杰弗逊夫人嗔怒地喊了起来,“你真的不能这样!”
“好吧,好吧。”马克和解似的说,“不过我真的想说出我的想法。尊敬的岳父大人要把五万英镑投到那个浅薄愚蠢的小妖精身上。”
“马克,你真的不能这样——她已经死了。”
“是的,她死了,可怜的小恶魔。不过,她又为什么不能利用上帝赋予她的武器呢?我有什么权利去评判?我自己这辈子就干过不少令人讨厌的事。这么说吧,鲁比有权谋划,是我们太傻,没有及早看穿她的把戏。”
亨利爵士说:“康韦告诉你他打算收养这个女孩时,你是怎么说的?”
马克伸出双手。
“我们能说什么?艾迪可是个温婉的淑女,自制力令人钦佩。她勇敢地面对这件事,我决定也像她那样。”
“换了我肯定会大吵大闹!”班特里夫人说。
“呃,坦率地说,我们也没有权利大吵大闹。那是杰夫的钱。我们不是他的亲生骨肉。他对我们一直都很好。所以我们没有别的办法,只能接受。”接着他又若有所思地补充了一句,“不过我们不喜欢小鲁比。”
艾黛莱德·杰弗逊说:
“如果是另一种女孩就好了。你们知道,杰夫有两个教子。如果是他们中的任何一个——呃,就比较容易理解。”她略带怨恨地又补充了一句,“杰夫似乎一直很喜欢彼得。”
“当然。”班特里夫人说,“我一直知道彼得是你第一个丈夫的孩子——不过我不知不觉就忘记了,总把他看成是杰弗逊先生的孙子。”
“我也是。”艾黛莱德说。她的语气引得马普尔小姐从椅子上转过身来看着她。
“都是乔西的错,”马克说,“是乔西把她弄到这里来的。”
艾黛莱德说:
“哦,不过你肯定会认为她不是故意的,对吧?你看,你一直都很喜欢乔西。”
“是的,我确实喜欢她。我觉得她就是讨人喜欢。”
“她把那女孩弄来完全是个意外。”
“你知道,乔西的脑袋可是很聪明的。”
“确实,不过她不可能预料——”
马克说:
“是的,她不可能预料,这我承认。我并不是在指责她策划了这件事。但我肯定她在我们之前就看出了事情的苗头,并且一直对此保持沉默。”
艾黛莱德叹了口气,说:
“我觉得这件事也不是她的错。”
马克说:
“哦,无论什么事我们都不怪任何人!”
班特里夫人问:
“鲁比·基恩很漂亮吗?”
马克盯着她。
“我以为你看过了——”
“哦,是的,我看过她——的尸体。不过,你知道,她是被勒死的,看不出来——”她战栗起来。
马克沉思着说:
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:败者的地平线 14号推理当铺 道真玄边 伯特伦旅馆 复仇女神 沉睡谋杀案 元年春之祭:巫女主义杀人事件 罪瘾者 全能侦探社 金字塔之秘 危险的维纳斯 死了七次的男人 绝色总裁的贴身高手免费阅读小说 眼之壁 1/7生还游戏 黑麦奇案 谋杀启事 奇谈百物语·眩 诗人 暗区突围,卡莫纳悲歌