与随笔。一般说来,诗也不喜格律体,多喜自由体,充分散文化的,比如惠特曼。迪克斯坦说他的诗是小说式的,我看更像随笔。 即便小说家,如卡夫卡、博尔赫斯、普鲁斯特、西蒙,直到凯尔泰斯,乃至沉重的索尔仁尼琴,他们的作品都可以当随笔来读。文学之外,尼采、叔本华、克尔凯郭尔的哲学不用说也是随笔,巴什拉和德勒兹的互涉文本更出色。说远一点,海涅、马克思的政论何尝不是随笔,齐泽克的文字恍如群狐出没,归入随笔是绝对没有问题的。 据云,随笔在拉丁语中意为“尝试”,蒙田随笔就是取的这层意思。尝试,意味着未完成,意味着可以从不同的角度和广大的层面探讨同一事物,意味着对现存秩序的怀疑、否定 和颠覆。随笔的生命在于随,这种文体最充分地体现了个体化的原则,反必然,反完整,反规范,反终极,反体系,...
相邻推荐:我修天道,见谁都能一招秒 天选恩仇 活着本来单纯 赋得永久的悔 风月有痕 孙犁散文 下午茶 孤独的异邦人 你永远都无法叫醒一个装睡的人 偏见 唧唧复唧唧:小世界的俗与真 朗润集 没有什么了不起 空灵:简媜读山水诗 天外的乡愁 搬空钱财,我送后妈一家去下乡 洒脱的人才“玩”得起人生 极品家丁,俏小姐 水蛇腰 桥的故事